IWSG 12/4/2019:Greetings from A Hundred Quills

Insecure Writers Support Group Badge

This is my first post for the Insecure Writer’s Support Group monthly blogging event. Before I move on to talk about myself, I would like to thank my friend Susan Rouchard, who introduced me to the Insecure Writer’s Group and who has a wonderful blog that you can check here.

So, here I go. I am a relatively young blogger/writer who took to her writing journey fifteen months ago with my blog A Hundred Quills.  Not that I wasn’t writing before that but I was a closet writer until September last year. Starting a blog helped me to open up my writing to the world and shed many, many inhibitions. I met some wonderful writers and bloggers, who have been very encouraging.

At the same time, I am still hungry for more like-minded people to read me and offer their inputs…and I am ready to take severe criticism as well! Because the more mistakes you make, the more you learn. Having said that, I wish to add that I write because I enjoy writing. I am not looking at something particular, but only at evolving as a writer. Presently, I am just a learner in this journey.

I enjoy poetry the most, and write in both English and Hindi, which is also my mother tongue. I would love to write for children. I have attempted a couple of short stories for them.

I hope to have a great time with fellow writers at IWSG.

And although the question is optional, here I go:

December 4 question – Let’s play a game. Imagine. Role-play. How would you describe your future writer self, your life and what it looks and feels like if you were living the dream? Or if you are already there, what does it look and feel like? Tell the rest of us. What would you change or improve? 

The awesome co-hosts for the December 4 posting of the IWSG are Tonja Drecker, Beverly Stowe McClure, Nicki Elson, Fundy Blue, and Tyrean Martinson!

My Answer:

Maybe five years down the line I will be done with my first book for children. The concept is itching to take form and a rough draft is already resting in my laptop. I am presently doing more research because the idea requires some more fact finding.

Assuming that the book will already be out, I hope to see myself writing more and more and working towards another draft. This time, maybe, a bilingual book of all my poems. i quit my previous job to work towards becoming a writer and it would mean a great deal to live that dream!

Thank you for visiting the blog and I do hope you will share your valuable thoughts in the comments section.





44 thoughts on “IWSG 12/4/2019:Greetings from A Hundred Quills”

  1. Congratulations Sonia on jumping the gun. Looking forward to seeing your children’s story (his-story) illustrated and in print. A bilingual Poetry collection sounds great. The same poems in both languages or different poems in each language ? Personally I am incapable of translating my own poems into my other language.
    Can’t wait for your Footprints contribution. Merry Christmas writing and Happy December.

  2. Rebecca Douglass

    Welcome to the IWSG! I love that you are researching thoroughly for your children’s book, whatever it is about 🙂 I’m a huge fan of well-researched books!

  3. Hello! I recently saw a children’s book of bilingual poetry at the library and thought it was a great idea, not only the topic (sleep, in this case) but the juxtaposition of the languages. That offers more engagement with one book than a single story does. I would like to see more books of bilingual poetry.

    In the meantime, good luck on revisions for your first book!

  4. Welcome to IWSG and hooray for your writing journey! BTW, if you are interested in writing for children, I learned a lot from SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators).

  5. Welcome aboard! IWSG is a fabulous, supportive writing community. And thanks for sharing your writing dreams/goals. You’re on your way!

    1. Hi Liz. Thanks so much for saying that. You have reading me consistently and I do take your word for a lot of encouragement. Keeping my fingers crossed!

  6. I hope your dreams come true! I love your ideas of writing a children’s book and also a bilingual book of poems. When you write your poems, I hope you consider rhyme and technique as you translate and don’t just translate word for word. Like with Nina’s song “99 Luft Balloons” or “99 Red Balloons” from the 80s. She didn’t directly translate but also considered how her translation would fit to the music. And while it’s not quite the same as writing music, i think it’s still neat when people keep form in consideration when translating.

    Best of luck!

  7. “the more mistakes you make, the more you learn.”

    Yep, as long as we find ways not to repeat those mistakes then we can’t help learning – and that doesn’t only apply to writing.

  8. Here’s to moving ahead and attaining that dream. So glad you joined the IWSG team, and I hope you get the support here that you need. Have you checked out WEP? It’s a wonderful way to connect with writers, get some feedback on your writing and have fun writing. It’s affiliated with IWSG.

Leave a Reply

%d bloggers like this: